<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
<!DOCTYPE GmsArticle SYSTEM "http://www.egms.de/dtd/2.0.34/GmsArticle.dtd">
<GmsArticle xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <MetaData>
    <Identifier>zma001382</Identifier>
    <IdentifierDoi>10.3205/zma001382</IdentifierDoi>
    <IdentifierUrn>urn:nbn:de:0183-zma0013823</IdentifierUrn>
    <ArticleType language="en">short report</ArticleType>
    <ArticleType language="de">Kurzbeitrag</ArticleType>
    <TitleGroup>
      <Title language="en">Delivering a geriatric OSCE station in times of Covid-19 using makeup artistry</Title>
      <TitleTranslated language="de">Umsetzung einer geriatrischen OSCE-Station in Zeiten von Covid-19 unter Zuhilfenahme von Make-up-Effekten </TitleTranslated>
    </TitleGroup>
    <CreatorList>
      <Creator>
        <PersonNames>
          <Lastname>Bauer</Lastname>
          <LastnameHeading>Bauer</LastnameHeading>
          <Firstname>Daniel</Firstname>
          <Initials>D</Initials>
          <AcademicTitle>Dr. med.</AcademicTitle>
        </PersonNames>
        <Address language="en">University of Bern, Institute for Medical Education, Mittelstr. 43, CH-3012 Bern, Switzerland<Affiliation>University of Bern, Institute for Medical Education, Bern, Switzerland</Affiliation></Address>
        <Address language="de">Universit&#228;t Bern, Institut f&#252;r Medizinische Lehre, Mittelstr. 43, CH-3012 Bern, Schweiz<Affiliation>Universit&#228;t Bern, Institut f&#252;r Medizinische Lehre, Bern, Schweiz</Affiliation></Address>
        <Email>daniel.bauer&#64;iml.unibe.ch</Email>
        <Creatorrole corresponding="yes" presenting="no">author</Creatorrole>
      </Creator>
      <Creator>
        <PersonNames>
          <Lastname>Germano</Lastname>
          <LastnameHeading>Germano</LastnameHeading>
          <Firstname>Miria</Firstname>
          <Initials>M</Initials>
        </PersonNames>
        <Address language="en">
          <Affiliation>University of Bern, Institute for Medical Education, Bern, Switzerland</Affiliation>
        </Address>
        <Address language="de">
          <Affiliation>Universit&#228;t Bern, Institut f&#252;r Medizinische Lehre, Bern, Schweiz</Affiliation>
        </Address>
        <Creatorrole corresponding="no" presenting="no">author</Creatorrole>
      </Creator>
      <Creator>
        <PersonNames>
          <Lastname>Stierlin</Lastname>
          <LastnameHeading>Stierlin</LastnameHeading>
          <Firstname>Johanna</Firstname>
          <Initials>J</Initials>
        </PersonNames>
        <Address language="en">
          <Affiliation>University of Bern, Institute for Medical Education, Bern, Switzerland</Affiliation>
        </Address>
        <Address language="de">
          <Affiliation>Universit&#228;t Bern, Institut f&#252;r Medizinische Lehre, Bern, Schweiz</Affiliation>
        </Address>
        <Creatorrole corresponding="no" presenting="no">author</Creatorrole>
      </Creator>
      <Creator>
        <PersonNames>
          <Lastname>Brem</Lastname>
          <LastnameHeading>Brem</LastnameHeading>
          <Firstname>Beate</Firstname>
          <Initials>B</Initials>
        </PersonNames>
        <Address language="en">
          <Affiliation>University of Bern, Institute for Medical Education, Bern, Switzerland</Affiliation>
        </Address>
        <Address language="de">
          <Affiliation>Universit&#228;t Bern, Institut f&#252;r Medizinische Lehre, Bern, Schweiz</Affiliation>
        </Address>
        <Creatorrole corresponding="no" presenting="no">author</Creatorrole>
      </Creator>
      <Creator>
        <PersonNames>
          <Lastname>St&#246;ckli</Lastname>
          <LastnameHeading>St&#246;ckli</LastnameHeading>
          <Firstname>Yvette</Firstname>
          <Initials>Y</Initials>
        </PersonNames>
        <Address language="en">
          <Affiliation>Siloah Akutklinik, Pflege und Rehabilitation, G&#252;mligen, Switzerland</Affiliation>
        </Address>
        <Address language="de">
          <Affiliation>Siloah Akutklinik, Pflege und Rehabilitation, G&#252;mligen, Schweiz</Affiliation>
        </Address>
        <Creatorrole corresponding="no" presenting="no">author</Creatorrole>
      </Creator>
      <Creator>
        <PersonNames>
          <Lastname>Schnabel</Lastname>
          <LastnameHeading>Schnabel</LastnameHeading>
          <Firstname>Kai P.</Firstname>
          <Initials>KP</Initials>
        </PersonNames>
        <Address language="en">
          <Affiliation>University of Bern, Institute for Medical Education, Bern, Switzerland</Affiliation>
        </Address>
        <Address language="de">
          <Affiliation>Universit&#228;t Bern, Institut f&#252;r Medizinische Lehre, Bern, Schweiz</Affiliation>
        </Address>
        <Creatorrole corresponding="no" presenting="no">author</Creatorrole>
      </Creator>
    </CreatorList>
    <PublisherList>
      <Publisher>
        <Corporation>
          <Corporatename>German Medical Science GMS Publishing House</Corporatename>
        </Corporation>
        <Address>D&#252;sseldorf</Address>
      </Publisher>
    </PublisherList>
    <SubjectGroup>
      <SubjectheadingDDB>610</SubjectheadingDDB>
      <Keyword language="en">geriatrics</Keyword>
      <Keyword language="en">OSCE</Keyword>
      <Keyword language="en">Covid-19</Keyword>
      <Keyword language="en">medical moulage</Keyword>
      <Keyword language="en">standardized patient</Keyword>
      <Keyword language="de">Geriatrie</Keyword>
      <Keyword language="de">OSCE</Keyword>
      <Keyword language="de">Covid-19</Keyword>
      <Keyword language="de">medizinische Moulagen</Keyword>
      <Keyword language="de">standardisierte Patient&#42;innen</Keyword>
      <SectionHeading language="en">Exams</SectionHeading>
      <SectionHeading language="de">Pr&#252;fungen</SectionHeading>
    </SubjectGroup>
    <DateReceived>20200727</DateReceived>
    <DateRevised>20200901</DateRevised>
    <DateAccepted>20201023</DateAccepted>
    <DatePublishedList>
      
    <DatePublished>20201203</DatePublished></DatePublishedList>
    <Language>engl</Language>
    <LanguageTranslation>germ</LanguageTranslation>
    <License license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
      <AltText language="en">This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 License.</AltText>
      <AltText language="de">Dieser Artikel ist ein Open-Access-Artikel und steht unter den Lizenzbedingungen der Creative Commons Attribution 4.0 License (Namensnennung).</AltText>
    </License>
    <SourceGroup>
      <Journal>
        <ISSN>2366-5017</ISSN>
        <Volume>37</Volume>
        <Issue>7</Issue>
        <JournalTitle>GMS Journal for Medical Education</JournalTitle>
        <JournalTitleAbbr>GMS J Med Educ</JournalTitleAbbr>
        <IssueTitle>Teaching in times of Covid-19/Lehre in Zeiten von Covid-19</IssueTitle>
      </Journal>
    </SourceGroup>
    <ArticleNo>89</ArticleNo>
  </MetaData>
  <OrigData>
    <Abstract language="de" linked="yes"><Pgraph>In der Covid-19-Pandemie wurden ein Lebensalter &#252;ber 65 oder das Vorliegen bestimmter Gesundheitszust&#228;nde als Risikofaktoren definiert und Betroffene entsprechend zur Selbstisolation aufgefordert. Dies f&#252;hrte auch dazu, dass das Simulationspersonenprogramm der Universit&#228;t Bern auf den Einsatz vieler SP v.a. mittleren und vorger&#252;ckten Alters verzichten musste. F&#252;r eine unaufschiebbare OSCE-Pr&#252;fung wurden die Stationen derart angepasst, dass physische N&#228;he zwischen Kandidat&#42;innen und SP minimiert war. Da sich in der kurzen zur Verf&#252;gung stehenden Zeit nur wenige Stationen derart anpassen liessen, musste der Fall einer &#228;lteren Patientin mit Haltungsinstabilit&#228;t in den Pr&#252;fungsplan aufgenommen werden. Da &#228;ltere SP jedoch nicht aufgeboten werden konnten, wurde beschlossen, die visuelle Authentizit&#228;t an dieser Station mittels Make-up-Effekten zu erzielen.</Pgraph><Pgraph>Die Alterungseffekte wurden mithilfe von Per&#252;cken (graues Haar, Frisur), 3D-Probondo-Transfers (Stirnfalten), Old Age Stipple (Kr&#228;henf&#252;sse) und Schminke (Altersflecken) bewirkt. Schals bedeckten die Dekollet&#233;s und gem&#228;ss Covid-19-Schutzreglement wurden chirurgische Masken getragen.</Pgraph><Pgraph>Das stationsbezogene Feedback der Kandidat&#42;innen und Pr&#252;fer&#42;innen wurde auf direkte oder indirekte Bemerkungen zu den Alterungseffekten &#252;berpr&#252;ft. Dass keine &#196;usserung bez&#252;glich der altersgerechten Erscheinung der SP identifiziert werden konnte, wurde als Erfolg interpretiert, da jede ablenkende Wirkung des dargestellten Alters sicherlich zu Bemerkungen oder sogar Beschwerden gef&#252;hrt h&#228;tte. Das Feedback der SP zeigte ausserdem, wie die Alterungseffekte halfen, die Rolle der Achtzigj&#228;hrigen anzunehmen.</Pgraph><Pgraph>Dieser Bericht erl&#228;utert, wie SP in ihren F&#252;nfzigern mithilfe von Make-up-Effekten f&#252;r die Rolle einer Achtzigj&#228;hrigen in einem OSCE vorbereitet wurden. Der Aufwand f&#252;r die Alterungssimulation war betr&#228;chtlich, aber mit mehr Planungszeit k&#246;nnte dieser bei zuk&#252;nftigen Anwendungen reduziert werden. Die R&#252;ckmeldungen der Kandidat&#42;innen deuten darauf hin, dass die Erscheinung dieser SP nicht als Ablenkung empfunden wurde, was Hauptziel der Intervention war. Der beschriebene Ansatz l&#228;sst sich adaptieren, sodass auch andernorts Stationen mit &#228;lteren Patient&#42;innen in OSCE aufgenommen werden k&#246;nnen, wo eine Verj&#252;ngung der Rolle nicht infrage kommt, zumindest solange Covid-19 die Teilnahme &#228;lterer SP verhindert.</Pgraph></Abstract>
    <Abstract language="en" linked="yes"><Pgraph>In the wake of the Covid-19 pandemic, people over 65 or suffering from certain conditions were deemed at high risk and asked to isolate themselves. This led to the simulated patient (SP) program at the University of Bern being depleted of middle-aged and elderly SP. Meanwhile, an OSCE had to be delivered using adapted cases that minimized physical contact between candidates and SP. Short of suitable cases at such short notice, the case of an elderly patient with postural instability had to be added to the exam blueprint. With elderly SP off the roster, it was decided to use makeup effects to achieve visual authenticity. </Pgraph><Pgraph>A combination of wigs (grey hair, hairdo), 3D Probondo transfers (forehead wrinkles), old age stipple (crow&#8217;s feet), and colouring (age spots) were used to achieve the old-age effects, while SPs wore scarves to cover their neckline. The lower face was covered with protective face masks in accordance with the exam&#8217;s Covid-19 hygiene protocol.</Pgraph><Pgraph>Case-related feedback from candidates and examiners was analysed for any direct or indirect remark attributable to the ageing effects. As no comment touched upon the subject of the appearance of age, this was interpreted as success, as any distracting effect from the SPs&#8217; appearance in this regard would surely have prompted remarks or even complaints. The SPs&#8217; feedback revealed how applying the ageing effects helped them adopt the octogenarian&#8217;s role.</Pgraph><Pgraph>This report explains how SP in their fifties were made fit for an octogenarian&#8217;s case in an OSCE using makeup effects. The effort required for the ageing simulation was considerable, but it is hoped that in future, with more planning time, the amount of effort required can be reduced. The feedback obtained from the candidates suggest the appearance of SPs was not experienced as a distraction, which was the primary objective of this exercise. Adapting our approach to their own contexts allows educators to include cases with elderly patients in their OSCE that cannot be re-written for younger SP, so long as Covid-19 prevents elderly SP from participating. </Pgraph></Abstract>
    <TextBlock language="en" linked="yes" name="Background">
      <MainHeadline>Background</MainHeadline><Pgraph>In Switzerland, when faced with the Covid-19 pandemic, a State of Extraordinary Circumstances in line with the Swiss Epidemics Act on 16 March 2020 was declared and measures to tackle the situation were issued. Next to rules for the general population, groups deemed to be at especially high risk were identified and encouraged to isolate themselves as much as possible to minimize their risk of infection. These groups included people over the age of 65 and people with specific conditions <TextLink reference="1"></TextLink>. The measures gravely impacted medical schools, who had to reorganize in the middle of the term but specifically put simulated patient (SP) programs on the spot. The University of Bern&#8217;s SP program suddenly lost access to half of their 130 SP. Delivery of OSCEs had to be re-organized within the shortest of timeframes.</Pgraph><Pgraph>For the 3rd year OSCE at the University of Bern, a hygiene concept incorporating general rules (e.g. physical distancing, use of hand&#47; surface disinfectants, disposable gloves, and protective face masks) was developed. A redesign of the exam blueprint fell back on cases requiring no close physical contact between candidates and SP. This predicament led to the necessary inclusion of a geriatrics case, centred around a patient in her mid-eighties with a loss of postural stability, and that was to run in three parallel streams.</Pgraph><Pgraph>As an OSCE is a simulation-based format, three dimensions of authenticity were analysed, i.e. the narrative&#8217;s plausibility (case scenario and script), authenticity of environmental stimuli (physical surroundings being in line with the scenario), as well as the patient representation (i.e. the SP and their performance) <TextLink reference="2"></TextLink>. As case script and checklist were adapted and with the exam to take place in a former hospital, what remained was seeing that the available SP would be able to enact the given role. It was argued that SP in their fifties, being the closest fit, would constitute a distracting visual stimulus with the possibility of diminishing the candidates&#8217; engagement. This discrepancy in ages was to be tackled with special effects.</Pgraph><Pgraph>This article describes the measures taken to transform 4 SPs in their mid-fifties into geriatric patients in a standardized way with special ageing effects makeup (see figure 1 <ImgLink imgNo="1" imgType="figure"/>).</Pgraph></TextBlock>
    <TextBlock language="de" linked="yes" name="Hintergrund">
      <MainHeadline>Hintergrund</MainHeadline><Pgraph>In der Schweiz wurde angesichts der Covid-19-Pandemie am 16. M&#228;rz 2020 eine ausserordentliche Lage gem&#228;ss Schweizer Epidemiegesetz erkl&#228;rt und ein Massnahmenkatalog zur Situationsbew&#228;ltigung erstellt. Ausser dem Erlass eines Regelwerks f&#252;r die Allgemeinbev&#246;lkerung wurden auch Gruppen mit hohem Risiko schwerer Krankheitsverl&#228;ufe identifiziert und ermutigt, sich bestm&#246;glich zu isolieren, um ihr eigenes Risiko zu minimieren. Zu diesen Gruppen geh&#246;rten Personen &#252;ber 65 Lebensjahren und solche mit bestimmten Gesundheitszust&#228;nden <TextLink reference="1"></TextLink>. Die Massnahmen hatten auch schwerwiegende Auswirkungen auf die medizinischen Fakult&#228;ten, die sich w&#228;hrend des laufenden Semesters neu organisieren mussten, brachten aber im Besonderen auch Simulationspersonenprogramme in N&#246;te. Das SP-Programm der Universit&#228;t Bern verlor pl&#246;tzlich den Zugang zur H&#228;lfte ihrer 130 SP. Die Umsetzung von OSCE musste innerhalb k&#252;rzester Zeit neu aufgegleist werden.</Pgraph><Pgraph>F&#252;r das OSCE des 3. Studienjahres an der Universit&#228;t Bern wurde ein Schutzkonzept mit allgemeinen Regeln entworfen (z. B. r&#228;umliche Distanzierung, Verwendung von Hand-&#47; Fl&#228;chendesinfektionsmitteln, Einweghandschuhen und chirurgischen Masken). Eine Neugestaltung des Pr&#252;fungsplans musste auf F&#228;lle zur&#252;ckgreifen, in denen keine physische N&#228;he zwischen Kandidat&#42;innen und SP erforderlich ist. Diese Zwangslage f&#252;hrte zur Ber&#252;cksichtigung einer Geriatrie-Station um eine Achtzigj&#228;hrige mit Haltungsinstabilit&#228;t, die in drei parallelen Parcours laufen sollte.</Pgraph><Pgraph>Da es sich beim OSCE um ein simulationsbasiertes Format handelt, wurden drei Dimensionen der Authentizit&#228;t analysiert; die Authentizit&#228;t des Narrativs (Fallszenario und Checkliste), die Authentizit&#228;t der Umwelt (szenariengerechte physische Umgebung) sowie die Authentizit&#228;t der Patientenrepr&#228;sentierung (Rollendarstellung der SP) <TextLink reference="2"></TextLink>. Fallskript und Checkliste liessen sich anpassen und da die Pr&#252;fung im SkillsLab in einem ehemaligen Spital stattfinden sollte, blieb noch sicherzustellen, dass die verf&#252;gbaren SP diese Rolle umsetzen k&#246;nnten. Es wurde bef&#252;rchtet, dass SP in den F&#252;nfzigern, die dem Rollenalter am n&#228;chsten kamen, einen ablenkenden visuellen Reiz darstellen w&#252;rden und dies das immersive Erleben der Kandidat&#42;innen verringern w&#252;rde. Dieser Altersdiskrepanz sollte mit Spezialeffekten begegnet werden.</Pgraph><Pgraph>Dieser Artikel beschreibt wie vier SP Mitte f&#252;nfzig mittels spezieller Alterungseffekten auf standardisierte Weise in geriatrische Patientinnen umgewandelt wurden (siehe Abbildung 1 <ImgLink imgNo="1" imgType="figure"/>).</Pgraph></TextBlock>
    <TextBlock language="en" linked="yes" name="Methods">
      <MainHeadline>Methods</MainHeadline><Pgraph>Using current photos, the 4 SPs&#8217; hair, face, neckline, and hands were analysed. The use of transfer techniques <TextLink reference="3"></TextLink> would make the most of the little time in the OSCE&#8217;s morning and ensure a high degree of standardization. To save time, necklines were to be covered with scarves and effort on the SPs&#8217; hands was reduced. Since the SP were to wear face masks during the exam, focus was put around the eyes as well as hair colour and style. Flat moulds of forehead wrinkles were modelled and created as 3D Probondo transfers (maekup, Faversham, UK), adding age spots in the colouring. A selection of age-appropriate wigs was requisitioned. </Pgraph><Pgraph>For application, 1 makeup artist and 2 assistants were at the ready, and the 4 SP were to arrive early in a 1,5 h staggered schedule, not wearing any own makeup. Wigs were fitted and assigned. Crow&#8217;s feet, and further wrinkles were realized around the temples, cheekbones and below the eyes with latex-based &#8220;Old Age Stipple&#8221;. Forehead wrinkle transfers were adapted to the SP&#8217;s own skin tone, then applied and sealed.</Pgraph><Pgraph>When necessary, dark rings under the eyes were emphasized using grease-based colours, and further age spots were added around the cheekbones using alcohol-based colours. A thin line of red kajal applied to the lower eyelids suggested dry eyes, a common condition in elderly. If warranted, eyebrows were additionally greyed in, to better match the wig&#8217;s colour. Finally, SPs put on their wigs and scarves and joined the exam&#8217;s main program in time. Removal of makeup took around 30 minutes per SP after the exam.</Pgraph><Pgraph>The ageing effects administered were not evaluated explicitly to avoid cuing, but feedback from candidates (n&#61;199) and examiners (n&#61;3, from the case&#8217;s three parallel streams) was collected as usual in assessment contexts. Examiners and SP were contacted post-hoc to share their experiences. This feedback is shared narratively.</Pgraph></TextBlock>
    <TextBlock language="de" linked="yes" name="Methoden">
      <MainHeadline>Methoden</MainHeadline><Pgraph>Anhand aktueller Fotos wurden vorab Haare, Gesicht, Dekollet&#233; und H&#228;nde der vier SP analysiert. Der Einsatz von Transfer-Technik <TextLink reference="3"></TextLink> sollte die kurze Vorbereitungszeit am Pr&#252;fungsmorgen optimal nutzen und eine hohe Standardisierung gew&#228;hrleisten. Aus Effizienzgr&#252;nden sollten Dekollet&#233;s mit Schals bedeckt und der Aufwand f&#252;r die H&#228;nde der SP minimiert werden. Da die SP w&#228;hrend der Pr&#252;fung Schutzmasken tragen sollten, wurde der Fokus auf die Augenpartien sowie auf Haarfarbe und -stil gelegt. Stirnfalten wurden als Flat Moulds modelliert und als 3D-Probondo-Transfers (Maekup, Faversham, UK) umgesetzt, wobei w&#228;hrend der Kolorierung zus&#228;tzliche Altersflecken erg&#228;nzt wurden. Eine Auswahl altersgerechter Per&#252;cken wurde vorbereitet.</Pgraph><Pgraph>F&#252;r die Umsetzung standen eine Maskenbildnerin und zwei Assistentinnen bereit, und die vier SP wurden zeitlich gestaffelt bis zu 1,5 Stunden vor Pr&#252;fungsbeginn aufgeboten und angewiesen, kein eigenes Make-up zu tragen. Zuerst wurden Per&#252;cken angepasst und zugewiesen. Kr&#228;henf&#252;sse und weitere Falten wurden um die Schl&#228;fen, Wangenknochen und unter den Augen mit latexbasiertem &#34;Old Age Stipple&#34; umgesetzt. Die Stirnfalten-Transfers wurden an den individuellen Hautton der SP angepasst, dann aufgetragen und versiegelt.</Pgraph><Pgraph>Bei Bedarf wurden Augenringe mit fettl&#246;slichen Farben betont und weitere Altersflecken mit alkoholl&#246;slichen Farben in der Wangenpartie erg&#228;nzt. Eine d&#252;nne Linie roter Kajal an den Unterlidern deutete die bei &#228;lteren Menschen verbreiteten trockenen Augen an. Soweit notwendig wurden Augenbrauen zus&#228;tzlich grau gef&#228;rbt, um die Passung an die grauen Per&#252;cken zu verbessern. Abschliessend zogen die SP ihre Per&#252;cken und Schals an und schleusten sich rechtzeitig in das Hauptprogramm der Pr&#252;fung ein. Das Entfernen des Make-ups dauerte nach der Pr&#252;fung etwa 30 Minuten pro SP.</Pgraph><Pgraph>Die verabreichten Alterungseffekte wurden nicht gezielt evaluiert, um Cuing zu vermeiden, jedoch wurde die &#252;bliche Pr&#252;fungsevaluation mit Kandidat&#42;innen (N&#61;199) und Pr&#252;fer&#42;innen (N&#61;3, aus den drei parallelen Parcours) durchgef&#252;hrt. Pr&#252;fer&#42;innen und SP wurden ausserdem post-hoc kontaktiert, um deren Eindr&#252;cke aufzuzeichnen. Dieses Feedback wird narrativ berichtet.</Pgraph></TextBlock>
    <TextBlock language="en" linked="yes" name="Results">
      <MainHeadline>Results</MainHeadline><Pgraph>The case-related feedback from candidates and examiners was analysed for direct or indirect remarks attributable to the ageing effects. Neither the examiners covering the geriatric case, nor any of the 20 candidate remarks submitted commented on the ageing effects administered. Examiners post-hoc feedback was that they regarded the SPs&#8217; visual appearance as fitting the case.</Pgraph><Pgraph>All four SP provided post-hoc feedback. Statements include how authentic makeup helped them adopt their role. One SP shared how she first had reservations about sharing the makeup room with other people during the ongoing pandemic but relaxing when she noticed everyone following the preventive measures. One SP complained of a minor pinching feeling from wearing the wig. One SP describes how she was happy appearing &#8220;just old&#8221; instead of &#8220;a caricature of old&#8221;. Another bemoaned how her hair was deemed grey enough as not to warrant a wig and how she still felt too young with all effects in place but pictured her own mother and how that mindset helped her adopt an octogenarian posture. Two speculate on the dominant role of the wigs and how without them candidates probably would have engaged less naturally. Makeup removal was commonly described as an alleviating experience, seeing the rejuvenation as pleasurable, while one SP reported minor skin irritation from make-up removal.</Pgraph></TextBlock>
    <TextBlock language="de" linked="yes" name="Ergebnisse">
      <MainHeadline>Ergebnisse</MainHeadline><Pgraph>Das stationsspezifische Feedback der Kandidat&#42;innen und Pr&#252;fer&#42;innen wurde auf direkte oder indirekte Bez&#252;ge auf die Alterungseffekte hin &#252;berpr&#252;ft. Weder die Pr&#252;fer&#42;innen, die die geriatrische Station versorgten, noch eines der 20 eingereichten Kandidatenfeedbacks zu dieser Station bezogen sich auf die Alterserscheinung der SP. Post-hoc-Feedback der Pr&#252;fer&#42;innen war, dass sie das visuelle Erscheinungsbild der SP als zum Fall passend erachteten.</Pgraph><Pgraph>Alle vier SP gaben Feedback. Sie berichten, dass die authentische &#228;ussere Erscheinung bei der Identifikation mit der Rolle unterst&#252;tzt habe. Eine SP teilt ihre initiale Sorge, die Maske w&#228;hrend der Pandemie mit anderen Menschen zu teilen, sich aber angesichts der konsequenten Einhaltung des Schutzkonzeptes entspannt zu haben. Eine SP beklagte ein leichtes Zwicken beim Tragen der Per&#252;cke. Eine SP beschreibt, froh gewesen zu sein, &#8222; alt&#8220; und nicht &#8222;eine Karikatur von alt&#8220; zu sein. Eine andere beklagte sich, dass ihr eigenes Haar als grau genug eingesch&#228;tzt wurde, als dass sie eine Per&#252;cke zugewiesen bekommen h&#228;tte, aber dass sie sich trotz aller Alterungseffekte noch zu jung f&#252;hlte. Erst das Hineinversetzen in ihre eigene Mutter habe es ihr erlaubt, auch die Haltung einer Achtzigj&#228;hrigen einzunehmen. Zwei SP spekulieren &#252;ber die entscheidende Rolle der Per&#252;cken und dass sich ohne Per&#252;cke die Kandidat&#42;innen wahrscheinlich weniger nat&#252;rlich auf sie eingelassen h&#228;tten. Das Entfernen der Alterungseffekte wurde allgemein als Erleichterung beschrieben und die Verj&#252;ngung als angenehm erlebt; eine SP berichtete &#252;ber leichte Hautreizungen beim Abschminken.</Pgraph></TextBlock>
    <TextBlock language="en" linked="yes" name="Discussion">
      <MainHeadline>Discussion</MainHeadline><Pgraph>We outlined how SP in their fifties can be turned into octogenarians in an OSCE using makeup effects. The visual must be accompanied by age-appropriate postural, vocal, and cognitive behaviour. Effort put into the ageing simulation was considerable, but could be reduced with more planning time. The goal was not for the SP to transform into authentic octogenarians but to appear so as not to undermine the candidates&#8217; simulation engagement by looking confusingly young.</Pgraph><Pgraph>Although the ageing effects were not specifically evaluated, candidates in exams tend to be wary and would rather report anything extraordinary than not. Combined with the examiners&#8217; feedback, we hold the SPs&#8217; visual age was not experienced as distraction. </Pgraph><Pgraph>It remains unclear how the Covid-19 pandemic will play out. Assuming there will still be a place for face-to-face simulation-based exams, and that especially elderly SP might not be available for some time being, the approach described allows for educators to include cases with elderly into an OSCE that cannot be re-written for younger SP.</Pgraph></TextBlock>
    <TextBlock language="de" linked="yes" name="Diskussion">
      <MainHeadline>Diskussion</MainHeadline><Pgraph>Wir haben gezeigt, wie SP in ihren F&#252;nfzigern mithilfe von Make-up-Effekten f&#252;r ein OSCE zu Achtzigj&#228;hrigen transformiert werden k&#246;nnen. Die visuelle Erscheinung muss dabei von einer altersgerechten K&#246;rperhaltung, Stimme und kognitiven Darstellung begleitet werden. Der Aufwand f&#252;r die Alterungssimulation war betr&#228;chtlich, k&#246;nnte jedoch mit mehr Vorbereitung reduziert werden. Das Ziel war nicht, dass sich die SP in authentische Achtzigj&#228;hrige verwanden, sondern dass sie nicht durch eine verwirrend junge Erscheinung das Erleben der Simulation auf Kandidatenseite untergraben.</Pgraph><Pgraph>Obwohl die Alterungseffekte nicht dezidiert evaluiert wurden, neigen Pr&#252;fungskandidat&#42;innen eher zu Vorsicht und melden Aussergew&#246;hnliches eher, als dass sie dies solches unerw&#228;hnt lassen. In Kombination mit dem Feedback der Pr&#252;fer&#42;innen befinden wir, dass die Alterserscheinung der SP nicht als Ablenkung erlebt wurde.</Pgraph><Pgraph>Es ist weiterhin unklar, wie sich die Covid-19-Pandemie entwickeln wird. Unter der Annahme, dass es weiterhin simulationsbasierte Pr&#252;fungen in physischer Pr&#228;senz geben wird, und dass insbesondere &#228;ltere SP m&#246;glicherweise f&#252;r einige Zeit nicht verf&#252;gbar sein werden, erm&#246;glicht es der beschriebene Ansatz, F&#228;lle mit &#228;lteren Patientenrollen in ein OSCE aufzunehmen, die nicht f&#252;r j&#252;ngere SP umgeschrieben werden k&#246;nnen.</Pgraph></TextBlock>
    <TextBlock language="en" linked="yes" name="Competing interests">
      <MainHeadline>Competing interests</MainHeadline><Pgraph>The authors declare that they have no competing interests. </Pgraph></TextBlock>
    <TextBlock language="de" linked="yes" name="Interessenkonflikt">
      <MainHeadline>Interessenkonflikt</MainHeadline><Pgraph>Die Autor&#42;innen erkl&#228;ren, dass sie keinen Interessenkonflikt im Zusammenhang mit diesem Artikel haben.</Pgraph></TextBlock>
    <References linked="yes">
      <Reference refNo="1">
        <RefAuthor>Federal Office of Public Health FOPH</RefAuthor>
        <RefTitle></RefTitle>
        <RefYear></RefYear>
        <RefBookTitle>New coronavirus: People at especially high risk</RefBookTitle>
        <RefPage></RefPage>
        <RefTotal>Federal Office of Public Health FOPH. New coronavirus: People at especially high risk. Liebefeld, Schweiz: FOPH. Zug&#228;nglich unter&#47;available from: https:&#47;&#47;www.bag.admin.ch&#47;bag&#47;en&#47;home&#47;krankheiten&#47;ausbrueche-epidemien-pandemien&#47;aktuelle-ausbrueche-epidemien&#47;novel-cov&#47;besonders-gefaehrdete-menschen.html&#35;842947679</RefTotal>
        <RefLink>https:&#47;&#47;www.bag.admin.ch&#47;bag&#47;en&#47;home&#47;krankheiten&#47;ausbrueche-epidemien-pandemien&#47;aktuelle-ausbrueche-epidemien&#47;novel-cov&#47;besonders-gefaehrdete-menschen.html&#35;842947679</RefLink>
      </Reference>
      <Reference refNo="2">
        <RefAuthor>Tun JK</RefAuthor>
        <RefAuthor>Alinier G</RefAuthor>
        <RefAuthor>Tang J</RefAuthor>
        <RefAuthor>Kneebone RL</RefAuthor>
        <RefTitle>Redefining Simulation Fidelity for Healthcare Education</RefTitle>
        <RefYear>2015</RefYear>
        <RefJournal>Simul Gaming</RefJournal>
        <RefPage>159-174</RefPage>
        <RefTotal>Tun JK, Alinier G, Tang J, Kneebone RL. Redefining Simulation Fidelity for Healthcare Education. Simul Gaming. 2015;46(2):159-174. DOI: 10.1177&#47;1046878115576103</RefTotal>
        <RefLink>https:&#47;&#47;doi.org&#47;10.1177&#47;1046878115576103</RefLink>
      </Reference>
      <Reference refNo="3">
        <RefAuthor>Gormley G</RefAuthor>
        <RefAuthor>Menary A</RefAuthor>
        <RefAuthor>Layard B</RefAuthor>
        <RefAuthor>Hart N</RefAuthor>
        <RefAuthor>McCourt C</RefAuthor>
        <RefTitle>Temporary tattoos: a novel OSCE assessment tool</RefTitle>
        <RefYear>2013</RefYear>
        <RefJournal>Clin Teach</RefJournal>
        <RefPage>251-257</RefPage>
        <RefTotal>Gormley G, Menary A, Layard B, Hart N, McCourt C. Temporary tattoos: a novel OSCE assessment tool. Clin Teach. 2013;10(4):251-257. DOI: 10.1111&#47;tct.12048</RefTotal>
        <RefLink>https:&#47;&#47;doi.org&#47;10.1111&#47;tct.12048</RefLink>
      </Reference>
    </References>
    <Media>
      <Tables>
        <NoOfTables>0</NoOfTables>
      </Tables>
      <Figures>
        <Figure format="png" height="1049" width="756">
          <MediaNo>1</MediaNo>
          <MediaID language="en">1en</MediaID>
          <MediaID language="de">1de</MediaID>
          <Caption language="en"><Pgraph><Mark1>Figure 1: Photo documentation before and after the application of aging effects, and when removing make-up.</Mark1></Pgraph></Caption>
          <Caption language="de"><Pgraph><Mark1>Abbildung 1: Fotodokumentation vor und nach den Alterungseffekten sowie beim Abschminken.</Mark1></Pgraph></Caption>
        </Figure>
        <NoOfPictures>1</NoOfPictures>
      </Figures>
      <InlineFigures>
        <NoOfPictures>0</NoOfPictures>
      </InlineFigures>
      <Attachments>
        <NoOfAttachments>0</NoOfAttachments>
      </Attachments>
    </Media>
  </OrigData>
</GmsArticle>